Beëdigde vertaling Engels
Vertaalbureau Engels Perfect beschikt over een aantal ervaren beëdigde vertalers. Een beëdigd vertaler Engels is een vertaler die voor een bepaalde talencombinatie door een rechtbank is beëdigd (op grond van opleiding en ervaring). De vertaler waarmerkt de vertaling door deze onlosmakelijk aan het origineel te bevestigen, te verklaren dat de vertaling naar zijn of haar mening correct en volledig is, en deze verklaring te voorzien van zijn of haar handtekening en stempel. Een dergelijke vertaling is dan ook wel bekend als een gewaarmerkte of officiële vertaling.
Een aantal documenten dient vrijwel altijd te worden beëdigd:
• Akten en documenten voor de burgerlijke stand
• Notariële akten en diploma’s
• Getuigschriften
• Vonnissen
• Alle stukken die als bewijsmateriaal dienen.
Onze werkwijze
Er bestaan geen vaste voorschriften voor het beëdigen van een vertaling. De vertaler dient er in algemene zin voor te zorgen dat de vertaling ‘controleerbaar’ is. Dat betekent dat de opmaak van de brontekst zo veel mogelijk behouden moet blijven. Voor het beschrijven van niet te vertalen elementen als een handtekening of een stempel, worden rechthoekige haken gebruikt, bijvoorbeeld: [handtekening], [stempel met opschrift]. Het gebruik van een stempel is niet wettelijk vastgelegd. In de praktijk wordt een beëdigde vertaling echter altijd voorzien van een stempel, aangezien een dergelijke vertaling anders vrijwel nergens wordt geaccepteerd.
Vertaalbureau Engels Perfect houdt de gebruikelijke werkwijze aan voor beëdigde vertalingen welke hierboven is beschreven. Omdat de vertaling met stempel onlosmakelijk aan het origineel dient te worden bevestigd, worden beëdigde vertalingen per post opgestuurd. Het bronbestand dienen wij ook per post te ontvangen.